TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 23:04:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十四冊 No. 1848《起信論疏筆削記》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tứ sách No. 1848《Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1848 起信論疏筆削記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1848 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 起信論疏筆削記卷第十八 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí quyển đệ thập bát     長水沙門子璿錄     trường/trưởng thủy Sa Môn tử tuyền lục 問中二。一陳疑。可解。 vấn trung nhị 。nhất trần nghi 。khả giải 。 二設難。疏非直等者。意云。 nhị thiết nạn/nan 。sớ phi trực đẳng giả 。ý vân 。 所知之境既甚多無量。縱有心在早自難知。豈況永斷心想。 sở tri chi cảnh ký thậm đa vô lượng 。túng hữu tâm tại tảo tự nạn/nan tri 。khởi huống vĩnh đoạn tâm tưởng 。 却能了別而名一切種智耶。 khước năng liễu biệt nhi danh nhất thiết chủng trí da 。 立理。疏意云等者。總敘答意。即反於所問。 lập lý 。sớ ý vân đẳng giả 。tổng tự đáp ý 。tức phản ư sở vấn 。 義在次下。論一切下立二正理。一元是真心故。 nghĩa tại thứ hạ 。luận nhất thiết hạ lập nhị chánh lý 。nhất nguyên thị chân tâm cố 。 論云。一切境等也。謂諸法唯心無外境界。 luận vân 。nhất thiết cảnh đẳng dã 。vị chư Pháp duy tâm vô ngoại cảnh giới 。 今證心源是合了知。誠無疑慮。 kim chứng tâm nguyên thị hợp liễu tri 。thành vô nghi lự 。 二本來無念故論云。離於想念也。謂既本是心元來離念。 nhị bản lai vô niệm cố luận vân 。ly ư tưởng niệm dã 。vị ký bổn thị tâm nguyên lai ly niệm 。 唯是真實。今以離妄方了。 duy thị chân thật 。kim dĩ ly vọng phương liễu 。 此更無疑故下論文但反此二意為失。合此二意為得也。 thử cánh vô nghi cố hạ luận văn đãn phản thử nhị ý vi/vì/vị thất 。hợp thử nhị ý vi/vì/vị đắc dã 。 疏境雖下釋前意。真心下釋後意。並可知之。 sớ cảnh tuy hạ thích tiền ý 。chân tâm hạ thích hậu ý 。tịnh khả tri chi 。 然此論中且是立理。未顯能了能知。疏中要意圓備。 nhiên thử luận trung thả thị lập lý 。vị hiển năng liễu năng tri 。sớ trung yếu ý viên bị 。 故預結之云了知也。若於此中體知論旨。 cố dự kết/kiết chi vân liễu tri dã 。nhược/nhã ư thử trung thể tri luận chỉ 。 下文逐段自然無惑。仍更隨釋彌為彰顯。 hạ văn trục đoạn tự nhiên vô hoặc 。nhưng cánh tùy thích di vi/vì/vị chương hiển 。 顯失。論文此中有二。反前正理故。 hiển thất 。luận văn thử trung hữu nhị 。phản tiền chánh lý cố 。 成不知之失。一迷本真心。故論云。以眾生等也。 thành bất tri chi thất 。nhất mê bổn chân tâm 。cố luận vân 。dĩ chúng sanh đẳng dã 。 諸法本來唯心。以眾生迷本唯心。妄見有境。 chư pháp bản lai duy tâm 。dĩ chúng sanh mê bổn duy tâm 。vọng kiến hữu cảnh 。 以妄見有限齊故。遂令境有分齊。 dĩ vọng kiến hữu hạn tề cố 。toại lệnh cảnh hữu phần tề 。 所以不能遍知也。此即對前第一本來唯心。以顯其失。 sở dĩ bất năng biến tri dã 。thử tức đối tiền đệ nhất bản lai duy tâm 。dĩ hiển kỳ thất 。 疏見有限等者。境即無限。但能見之心有限故。 sớ kiến hữu hạn đẳng giả 。cảnh tức vô hạn 。đãn năng kiến chi tâm hữu hạn cố 。 論云。心有分齊不言境有分齊。二妄起想念故。 luận vân 。tâm hữu phần tề bất ngôn cảnh hữu phần tề 。nhị vọng khởi tưởng niệm cố 。 論云。以妄起等也。謂一真心本來無妄。 luận vân 。dĩ vọng khởi đẳng dã 。vị nhất chân tâm bản lai vô vọng 。 常住法性。以眾生妄起想念。違於無妄不稱真性。 thường trụ pháp tánh 。dĩ chúng sanh vọng khởi tưởng niệm 。vi ư vô vọng bất xưng chân tánh 。 所以不能遍知也。此即對前第二離於妄念。 sở dĩ bất năng biến tri dã 。thử tức đối tiền đệ nhị ly ư vọng niệm 。 以顯其失。疏二釋成等者。 dĩ hiển kỳ thất 。sớ nhị thích thành đẳng giả 。 據論二段總是對前釋成失義。不唯此文。詳之可知。即明等者。 cứ luận nhị đoạn tổng thị đối tiền thích thành thất nghĩa 。bất duy thử văn 。tường chi khả tri 。tức minh đẳng giả 。 性本離念妄起想念。即是乖真。 tánh bổn ly niệm vọng khởi tưởng niệm 。tức thị quai chân 。 以乖真故不能了知。不了知言貫通前段。義則顯矣。 dĩ quai chân cố bất năng liễu tri 。bất liễu tri ngôn quán thông tiền đoạn 。nghĩa tức hiển hĩ 。 論諸佛下至諸法之性者。即雙反前非。 luận chư Phật hạ chí chư Pháp chi tánh giả 。tức song phản tiền phi 。 合初正理也。文有二段。初反前彰得。二初總顯也。 hợp sơ chánh lý dã 。văn hữu nhị đoạn 。sơ phản tiền chương đắc 。nhị sơ tổng hiển dã 。 謂總反前非以彰其得。論諸佛至不遍者。 vị tổng phản tiền phi dĩ chương kỳ đắc 。luận chư Phật chí bất biến giả 。 離見故。反前妄起想念之失。 ly kiến cố 。phản tiền vọng khởi tưởng niệm chi thất 。 合初離念之得離相故。反前妄見境界之失。合初一心之得。 hợp sơ ly niệm chi đắc ly tướng cố 。phản tiền vọng kiến cảnh giới chi thất 。hợp sơ nhất tâm chi đắc 。 既合正理。即能遍知故。云無所不遍也。 ký hợp chánh lý 。tức năng biến tri cố 。vân vô sở bất biến dã 。 疏無妄等者。釋前離見也。離見即能離相故。 sớ vô vọng đẳng giả 。thích tiền ly kiến dã 。ly kiến tức năng ly tướng cố 。 現一義也。 hiện nhất nghĩa dã 。 論心真實下。二別結。初一句結離見也。 luận tâm chân thật hạ 。nhị biệt kết/kiết 。sơ nhất cú kết/kiết ly kiến dã 。 既離妄見即是一心。心即真實也。疏文可見。 ký ly vọng kiến tức thị nhất tâm 。tâm tức chân thật dã 。sớ văn khả kiến 。 論即是諸法性者。結前離相也。既離妄相。 luận tức thị chư pháp tánh giả 。kết/kiết tiền ly tướng dã 。ký ly vọng tướng 。 唯是於性。性無不遍也。既無二非之失。 duy thị ư tánh 。tánh vô bất biến dã 。ký vô nhị phi chi thất 。 即成合理之得。正理既合不了何待。 tức thành hợp lý chi đắc 。chánh lý ký hợp bất liễu hà đãi 。 由是科云舉是彰得也。然此下釋法性義。 do thị khoa vân cử thị chương đắc dã 。nhiên thử hạ thích pháp tánh nghĩa 。 以本依如來藏有生滅故。生滅是法。如來藏是性。 dĩ bổn y Như Lai tạng hữu sanh diệt cố 。sanh diệt thị pháp 。Như Lai tạng thị tánh 。 今從生滅門入真如門故。離見相即顯法性。性即本覺。 kim tùng sanh diệt môn nhập chân như môn cố 。ly kiến tướng tức hiển pháp tánh 。tánh tức bổn giác 。 立義分中指為自體也。 lập nghĩa phần trung chỉ vi/vì/vị tự thể dã 。 論自體顯照下。二約義結名也。 luận tự thể hiển chiếu hạ 。nhị ước nghĩa kết/kiết danh dã 。 疏一切下貼釋可知。故上等者。引因以證果。即用大中文。 sớ nhất thiết hạ thiếp thích khả tri 。cố thượng đẳng giả 。dẫn nhân dĩ chứng quả 。tức dụng đại trung văn 。 前則因心現果法。今則果心現因法。 tiền tức nhân tâm hiện quả Pháp 。kim tức quả tâm hiện nhân Pháp 。 因果雖殊心體是一。故金錍云。 nhân quả tuy thù tâm thể thị nhất 。cố kim ty vân 。 阿鼻依正全處極聖之自心。毘盧身土不逾下凡之一念。 A-tỳ y chánh toàn xứ/xử cực thánh chi tự tâm 。Tì lô thân thổ bất du hạ phàm chi nhất niệm 。 良以下釋所以。生佛體同無二相故。 lương dĩ hạ thích sở dĩ 。sanh Phật thể đồng vô nhị tướng cố 。 猶如父子共有一鏡。若照子時子在父鏡中。亦在自鏡中。 do như phụ tử cọng hữu nhất kính 。nhược/nhã chiếu tử thời tử tại phụ kính trung 。diệc tại tự kính trung 。 若照父時父在子鏡中。亦在自鏡中。 nhược/nhã chiếu phụ thời phụ tại tử kính trung 。diệc tại tự kính trung 。 鏡是一體攝屬二人。各成自鏡。互照互現。無別有體。 kính thị nhất thể nhiếp chúc nhị nhân 。các thành tự kính 。hỗ chiếu hỗ hiện 。vô biệt hữu thể 。 以喻真心生佛各具。雖云各有而理不可分。 dĩ dụ chân tâm sanh Phật các cụ 。tuy vân các hữu nhi lý bất khả phần 。 疏云無二。是斯意也。華嚴下引證。三無差別。 sớ vân vô nhị 。thị tư ý dã 。hoa nghiêm hạ dẫn chứng 。tam vô sái biệt 。 謂眾生心即佛心。佛心即眾生心。 vị chúng sanh tâm tức Phật tâm 。Phật tâm tức chúng sanh tâm 。 又眾生是佛心中眾生。佛是眾生心中佛。 hựu chúng sanh thị Phật tâm trung chúng sanh 。Phật thị chúng sanh tâm trung Phật 。 以生佛相同一心體無差別故。以同體等者。意云。 dĩ sanh Phật tướng đồng nhất tâm thể vô sái biệt cố 。dĩ đồng thể đẳng giả 。ý vân 。 匪但心體照法而已。復能起大神用利樂眾生。 phỉ đãn tâm thể chiếu Pháp nhi dĩ 。phục năng khởi Đại Thần dụng lợi lạc chúng sanh 。 斯則依智淨相。起不思議業相。依法出離鏡。 tư tức y trí tịnh tướng 。khởi bất tư nghị nghiệp tướng 。y pháp xuất ly kính 。 作緣熏習鏡義也。 tác duyên huân tập kính nghĩa dã 。 問中論若諸下至生者。是牒前文也。 vấn trung luận nhược/nhã chư hạ chí sanh giả 。thị điệp tiền văn dã 。 一切下至得利是按定也。皆可解。多不見者。 nhất thiết hạ chí đắc lợi thị án định dã 。giai khả giải 。đa bất kiến giả 。 非全不見故云多也。又聞說者必見身。 phi toàn bất kiến cố vân đa dã 。hựu văn thuyết giả tất kiến thân 。 見身者未必聞法。今約局所標故。但言不見。尚不得見。 kiến thân giả vị tất văn Pháp 。kim ước cục sở tiêu cố 。đãn ngôn bất kiến 。thượng bất đắc kiến 。 何況得聞。 hà huống đắc văn 。 答中三。一法。論諸佛下據前所問。即問報化。 đáp trung tam 。nhất pháp 。luận chư Phật hạ cứ tiền sở vấn 。tức vấn báo hóa 。 今約法身體遍故。報化是即體之用。 kim ước pháp thân thể biến cố 。báo hóa thị tức thể chi dụng 。 亦遍一切。據本而言。但云法身也。疏遍眾生心者。 diệc biến nhất thiết 。cứ bổn nhi ngôn 。đãn vân Pháp thân dã 。sớ biến chúng sanh tâm giả 。 論云。一切處故。一切之言意說情器。 luận vân 。nhất thiết xứ cố 。nhất thiết chi ngôn ý thuyết Tình khí 。 亦如華嚴云。 diệc như hoa nghiêm vân 。 法性遍在一切處(橫說)一切眾生及國土(別顯情器)三世悉在無有餘(竪說)亦無形相而可得(泯迹)據此 pháp tánh biến tại nhất thiết xứ (hoạnh thuyết )nhất thiết chúng sanh cập quốc độ (biệt hiển Tình khí )tam thế tất tại vô hữu dư (thọ thuyết )diệc vô hình tướng nhi khả đắc (mẫn tích )cứ thử 則不唯遍於眾生心。今疏且約所問之處。 tức bất duy biến ư chúng sanh tâm 。kim sớ thả ước sở vấn chi xứ/xử 。 故但言遍眾生心也。但有等者。 cố đãn ngôn biến chúng sanh tâm dã 。đãn hữu đẳng giả 。 此則功過在機佛無私應。故華嚴云。菩薩清涼月。 thử tức công quá/qua tại ky Phật vô tư ưng 。cố hoa nghiêm vân 。Bồ Tát thanh lương nguyệt 。 游於畢竟空。眾生心水淨。菩提影現中。上文等者。 du ư tất cánh không 。chúng sanh tâm thủy tịnh 。Bồ-đề ảnh hiện trung 。thượng văn đẳng giả 。 即用大中七重問答。廣明斯義。 tức dụng đại trung thất trọng vấn đáp 。quảng minh tư nghĩa 。 論眾生下二喻也。應更合云。 luận chúng sanh hạ nhị dụ dã 。ưng cánh hợp vân 。 諸佛之身猶如色像。論舉一隅故不具說。 chư Phật chi thân do như sắc tượng 。luận cử nhất ngung cố bất cụ thuyết 。 論如是下。三合。疏明無等者。意云。 luận như thị hạ 。tam hợp 。sớ minh vô đẳng giả 。ý vân 。 論言垢者。但是障見佛之垢。即是無機。善星下引例。 luận ngôn cấu giả 。đãn thị chướng kiến Phật chi cấu 。tức thị vô ky 。thiện tinh hạ dẫn lệ 。 此人生於佛世。是佛弟子。常見佛身。 thử nhân sanh ư Phật thế 。thị Phật đệ tử 。thường kiến Phật thân 。 然有煩惱現行。以起惡故。生墮地獄。如涅槃說。 nhiên hữu phiền não hiện hành 。dĩ khởi ác cố 。sanh đọa địa ngục 。như Niết-Bàn thuyết 。 論法身不現下疏文三。 luận Pháp thân bất hiện hạ sớ văn tam 。 今初約本論以通能現。然據義合云報化不現。而言法身不現者。 kim sơ ước bổn luận dĩ thông năng hiện 。nhiên cứ nghĩa hợp vân báo hóa bất hiện 。nhi ngôn Pháp thân bất hiện giả 。 以約本說故。如言鏡不現者。謂不現像也。 dĩ ước bổn thuyết cố 。như ngôn kính bất hiện giả 。vị bất hiện tượng dã 。 此同圓覺云由寂靜故。 thử đồng viên giác vân do tịch tĩnh cố 。 十方世界諸如來心於中顯現。心即法身。皆是據本說也。 thập phương thế giới chư Như Lai tâm ư trung hiển hiện 。tâm tức Pháp thân 。giai thị cứ bổn thuyết dã 。 又應化亦名法身。本業經云。法身二種。一法性法身。 hựu ưng hóa diệc danh Pháp thân 。bản nghiệp Kinh vân 。Pháp thân nhị chủng 。nhất pháp tánh Pháp thân 。 二應化法身。謂第一諦法流水中。 nhị ưng hóa Pháp thân 。vị đệ nhất đế Pháp lưu thủy trung 。 從實性生智故。實智為法身。法名曰自體。集藏名身。 tùng thật tánh sanh trí cố 。thật trí vi/vì/vị Pháp thân 。Pháp danh viết tự thể 。tập tạng danh thân 。 一切眾生善根。感此實智法身故。 nhất thiết chúng sanh thiện căn 。cảm thử thật trí Pháp thân cố 。 能現應無量法身。所謂十種身等。 năng hiện ưng vô lượng Pháp thân 。sở vị thập chủng thân đẳng 。 疏如攝論下。二引他論以明不現三。 sớ như nhiếp luận hạ 。nhị dẫn tha luận dĩ minh bất hiện tam 。 初引本文。十二甚深者。一受生甚深。二安立數。 sơ dẫn bổn văn 。thập nhị thậm thâm giả 。nhất thọ sanh thậm thâm 。nhị an lập số 。 三現等覺。四離欲。五蘊。六成就。七顯現。 tam hiện đẳng giác 。tứ ly dục 。ngũ uẩn 。lục thành tựu 。thất hiển hiện 。 八示現等覺涅槃九住。十自體。十一斷煩惱。 bát thị hiện đẳng giác Niết-Bàn cửu trụ/trú 。thập tự thể 。thập nhất đoạn phiền não 。 十二不思議。今言顯現即第七也。 thập nhị bất tư nghị 。kim ngôn hiển hiện tức đệ thất dã 。 合移彼字安顯現字上。文即順矣。餘如次釋。 hợp di bỉ tự an hiển hiện tự thượng 。văn tức thuận hĩ 。dư như thứ thích 。 釋曰下二引釋文。此亦論文。 thích viết hạ nhị dẫn thích văn 。thử diệc luận văn 。 今疏隨引便為解釋。初標也。而世間下徵譬。如下釋先喻。 kim sớ tùy dẫn tiện vi/vì/vị giải thích 。sơ tiêu dã 。nhi thế gian hạ trưng thí 。như hạ thích tiên dụ 。 如是下法合奢摩他。此云止也。軟滑者。 như thị hạ Pháp hợp xa ma tha 。thử vân chỉ dã 。nhuyễn hoạt giả 。 非麁惡過失故則戒如器水如定。戒能資定故。 phi thô ác quá thất cố tức giới như khí thủy như định 。giới năng tư định cố 。 以譬之。過失者。如前破器。以有破戒垢故。 dĩ thí chi 。quá thất giả 。như tiền phá khí 。dĩ hữu phá giới cấu cố 。 定水不停。佛月不現也。華嚴經中亦同此說。 định thủy bất đình 。Phật nguyệt bất hiện dã 。Hoa Nghiêm kinh trung diệc đồng thử thuyết 。 疏此中下三會文意。初牒前文。 sớ thử trung hạ tam hội văn ý 。sơ điệp tiền văn 。 是過去下正顯意。以散下出所以。如阿難唯好多聞。 thị quá khứ hạ chánh hiển ý 。dĩ tán hạ xuất sở dĩ 。như A-nan duy hảo đa văn 。 何曾有定。不妨給侍如來。後遭石室之呵。 hà tằng hữu định 。bất phương cấp thị Như Lai 。hậu tao thạch thất chi ha 。 亦緣無定不能斷結。又諸菩薩例皆慧少定多。 diệc duyên vô định bất năng đoạn kết/kiết 。hựu chư Bồ-tát lệ giai tuệ thiểu định đa 。 得見佛者無限。皆斯類也。 đắc kiến Phật giả vô hạn 。giai tư loại dã 。 彼攝下對辨二文之旨。此論下明此論意。 bỉ nhiếp hạ đối biện nhị văn chi chỉ 。thử luận hạ minh thử luận ý 。 並可知。此義亦於因緣分中已說。 tịnh khả tri 。thử nghĩa diệc ư nhân duyên phần trung dĩ thuyết 。 修行信心分者。修謂學習。 tu hành tín tâm phần giả 。tu vị học tập 。 行謂進趣所行五種。如下自辨。信心者。起忍樂意。境有四種。 hạnh/hành/hàng vị tiến/tấn thú sở hạnh ngũ chủng 。như hạ tự biện 。tín tâm giả 。khởi nhẫn lạc/nhạc ý 。cảnh hữu tứ chủng 。 亦如下辨。來意等者。此約論題所配。 diệc như hạ biện 。lai ý đẳng giả 。thử ước luận Đề sở phối 。 若準立義分中所立。即與分別發趣道相。 nhược/nhã chuẩn lập nghĩa phần trung sở lập 。tức dữ phân biệt phát thú đạo tướng 。 並當乘義。 tịnh đương thừa nghĩa 。 標意。疏勝人即前發直等三心。 tiêu ý 。sớ thắng nhân tức tiền phát trực đẳng tam tâm 。 行不住等四行。入正定者。劣人即前見佛色相。 hạnh/hành/hàng bất trụ đẳng tứ hạnh/hành/hàng 。nhập chánh định giả 。liệt nhân tức tiền kiến Phật sắc tướng 。 或是二乘發人天等心。却退失者。以四信等者。 hoặc thị nhị thừa phát nhân thiên đẳng tâm 。khước thoái thất giả 。dĩ tứ tín đẳng giả 。 意不令信佛僧等色相。起人天二乘等劣行。 ý bất lệnh tín Phật tăng đẳng sắc tướng 。khởi nhân thiên nhị thừa đẳng liệt hạnh/hành/hàng 。 還依等者。信既成滿。應如前文發直等三心。 hoàn y đẳng giả 。tín ký thành mãn 。ưng như tiền văn phát trực đẳng tam tâm 。 修無住等四行。入於十住乃至獲利。 tu vô trụ đẳng tứ hạnh/hành/hàng 。nhập ư thập trụ nãi chí hoạch lợi 。 更發解證等心也。斯則前雖揀退。今即教修也。 cánh phát giải chứng đẳng tâm dã 。tư tức tiền tuy giản thoái 。kim tức giáo tu dã 。 標數中。疏四。不壞信者。信彼四事皆不可壞。 tiêu số trung 。sớ tứ 。bất hoại tín giả 。tín bỉ tứ sự giai bất khả hoại 。 不壞即常住也。以所信之境不可壞故。 bất hoại tức thường trụ dã 。dĩ sở tín chi cảnh bất khả hoại cố 。 使能信之心亦不可壞。能所相稱俱名不壞。 sử năng tín chi tâm diệc bất khả hoại 。năng sở tướng xưng câu danh bất hoại 。 故經云。妙信常住是也。 cố Kinh vân 。diệu tín thường trụ thị dã 。 列釋中。疏諸佛所師者。約人顯根本也。 liệt thích trung 。sớ chư Phật sở sư giả 。ước nhân hiển căn bản dã 。 謂佛因地本於真如起於信解。 vị Phật nhân địa bổn ư chân như khởi ư tín giải 。 又依真如軌則修行。又乃證極真如方得成佛。故華嚴云。 hựu y chân như quỹ tắc tu hành 。hựu nãi chứng cực chân như phương đắc thành Phật 。cố hoa nghiêm vân 。 以諸如來尊重法故。以如說行出生諸佛故。 dĩ chư Như Lai tôn trọng Pháp cố 。dĩ như thuyết hạnh/hành/hàng xuất sanh chư Phật cố 。 約此義邊故。云真如是佛師也。故經云。 ước thử nghĩa biên cố 。vân chân như thị Phật sư dã 。cố Kinh vân 。 諸佛所師所謂法也。以法常故諸佛亦常。 chư Phật sở sư sở vị Pháp dã 。dĩ pháp thường cố chư Phật diệc thường 。 既是佛師故名根本。眾行下約法顯根本。 ký thị Phật sư cố danh căn bản 。chúng hạnh/hành/hàng hạ ước pháp hiển căn bản 。 謂一切行門皆從真起。故圓覺云。無上法王有大陀羅尼門。 vị nhất thiết hành môn giai tùng chân khởi 。cố viên giác vân 。vô thượng Pháp Vương hữu Đại đà-la-ni môn 。 名為圓覺。乃至流出諸波羅蜜。 danh vi viên giác 。nãi chí lưu xuất chư Ba-la-mật 。 教授菩薩等所以前標直心為二利行本。 giáo thọ Bồ Tát đẳng sở dĩ tiền tiêu trực tâm vi/vì/vị nhị lợi hành bổn 。 是知非真流之行。無以契真。何有契真之行不從真起。 thị tri phi chân lưu chi hạnh/hành/hàng 。vô dĩ khế chân 。hà hữu khế chân chi hạnh/hành/hàng bất tùng chân khởi 。 此乃為信等諸行之根本也。 thử nãi vi/vì/vị tín đẳng chư hạnh/hành/hàng chi căn bản dã 。 問何故不約僧顯根本耶。答約佛顯時已攝僧故。 vấn hà cố bất ước tăng hiển căn bản da 。đáp ước Phật hiển thời dĩ nhiếp tăng cố 。 因地信解軌則修行即是僧寶。今疏文雖有二義。必兼三故。 nhân địa tín giải quỹ tắc tu hành tức thị tăng bảo 。kim sớ văn tuy hữu nhị nghĩa 。tất kiêm tam cố 。 約能生三寶。名為根本也。 ước năng sanh Tam Bảo 。danh vi căn bản dã 。 又是所信法中之根本故。以終教所宗唯此真法萬緣所起。 hựu thị sở tín Pháp trung chi căn bản cố 。dĩ chung giáo sở tông duy thử chân Pháp vạn duyên sở khởi 。 起自真如會緣入實。入於真如。 khởi tự chân như hội duyên nhập thật 。nhập ư chân như 。 菩薩發心先緣真如。起信發解。修行契證咸歸真如故。 Bồ Tát phát tâm tiên duyên chân như 。khởi tín phát giải 。tu hành khế chứng hàm quy chân như cố 。 於所信法中為根本也。信若不信真如。信則名邪。 ư sở tín Pháp trung vi/vì/vị căn bản dã 。tín nhược/nhã bất tín chân như 。tín tức danh tà 。 故寶性論云。不信真如。有五種失。謂自輕輕他。 cố Bảo Tánh Luận vân 。bất tín chân như 。hữu ngũ chủng thất 。vị tự khinh khinh tha 。 執人執法起惡見。是知反此則為五得。 chấp nhân chấp Pháp khởi ác kiến 。thị tri phản thử tức vi/vì/vị ngũ đắc 。 由是發心先令信此。非直等者。不但起信。 do thị phát tâm tiên lệnh tín thử 。phi trực đẳng giả 。bất đãn khởi tín 。 亦乃樂觀。樂觀即行也。然此行是即信之行。 diệc nãi lạc/nhạc quán 。lạc/nhạc quán tức hạnh/hành/hàng dã 。nhiên thử hạnh/hành/hàng thị tức tín chi hạnh/hành/hàng 。 行所成信。方為實信故。問云。何是信真如之相耶。 hạnh/hành/hàng sở thành tín 。phương vi/vì/vị thật tín cố 。vấn vân 。hà thị tín chân như chi tướng da 。 答不信一切法。是信真如之相也。 đáp bất tín nhất thiết pháp 。thị tín chân như chi tướng dã 。 以真如理中本無。諸法若見諸法為有。 dĩ chân như lý trung bản vô 。chư Pháp nhược/nhã kiến chư Pháp vi/vì/vị hữu 。 是信諸法不信真如。今則不信諸法。是信真如也。 thị tín chư Pháp bất tín chân như 。kim tức bất tín chư Pháp 。thị tín chân như dã 。 亦可樂念觀察方名為信。如世間人勸彼所作。 diệc khả lạc/nhạc niệm quan sát phương danh vi tín 。như thế gian nhân khuyến bỉ sở tác 。 彼順所勸方名為信。若不爾者。焉為信耶。 bỉ thuận sở khuyến phương danh vi tín 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。yên vi/vì/vị tín da 。 故信則所言之理順順則師資之道成矣。 cố tín tức sở ngôn chi lý thuận thuận tức sư tư chi đạo thành hĩ 。 故以樂念釋成其信。論信佛等者。是信報身。 cố dĩ lạc/nhạc niệm thích thành kỳ tín 。luận tín Phật đẳng giả 。thị tín báo thân 。 謂身語意業法門辨才色相具足。依報莊嚴。故云無量功德。 vị thân ngữ ý nghiệp Pháp môn biện tài sắc tướng cụ túc 。y báo trang nghiêm 。cố vân vô lượng công đức 。 故前論云。身有無量色。 cố tiền luận vân 。thân hữu vô lượng sắc 。 色有無量相相有無量好。所住依果亦有無量種種莊嚴。 sắc hữu Vô-Lượng-Tướng tướng hữu vô lượng hảo 。sở trụ y quả diệc hữu vô lượng chủng chủng trang nghiêm 。 常念等者。以信佛有功德故。願成此身具一切智。 thường niệm đẳng giả 。dĩ tín Phật hữu công đức cố 。nguyện thành thử thân cụ nhất thiết trí 。 以願求故。而念恭敬供養起於善根。修佛因也。 dĩ nguyện cầu cố 。nhi niệm cung kính cúng dường khởi ư thiện căn 。tu Phật nhân dã 。 論信法等。此是行法。 luận tín Pháp đẳng 。thử thị hạnh/hành/hàng Pháp 。 此法能除慳貪毀禁等障。是大利益。常念等者。即施戒等六度。 thử pháp năng trừ xan tham hủy cấm đẳng chướng 。thị Đại lợi ích 。thường niệm đẳng giả 。tức thí giới đẳng lục độ 。 以信有益故。復勤而行之。論信僧等者。 dĩ tín hữu ích cố 。phục cần nhi hạnh/hành/hàng chi 。luận tín tăng đẳng giả 。 此是登地已上大菩薩僧。故云正修如實等也。 thử thị đăng địa dĩ thượng đại Bồ-tát tăng 。cố vân chánh tu như thật đẳng dã 。 常樂等者。揀非二乘。故云菩薩。揀非地前。 thường lạc/nhạc đẳng giả 。giản phi nhị thừa 。cố vân Bồ Tát 。giản phi địa tiền 。 故云如實修行。然常途四信。謂信三寶及戒。 cố vân như thật tu hành 。nhiên thường đồ tứ tín 。vị tín Tam Bảo cập giới 。 此即人天乘中之信。今之四信乃是終實教中。 thử tức nhân thiên thừa trung chi tín 。kim chi tứ tín nãi thị chung thật giáo trung 。 不唯真如與戒不同。亦乃三寶淺深有異。 bất duy chân như dữ giới bất đồng 。diệc nãi Tam Bảo thiển thâm hữu dị 。 問前說善根微少者。亦遇佛見僧求法。與此何別。 vấn tiền thuyết thiện căn vi thiểu giả 。diệc ngộ Phật kiến tăng cầu Pháp 。dữ thử hà biệt 。 答前以未信真如故。所見三寶皆不稱實。 đáp tiền dĩ vị tín chân như cố 。sở kiến Tam Bảo giai bất xưng thật 。 由是遇緣却成退失。今以先信真如故。 do thị ngộ duyên khước thành thoái thất 。kim dĩ tiên tín chân như cố 。 得所信三寶悉皆如實。由是增進使信成滿也。 đắc sở tín Tam Bảo tất giai như thật 。do thị tăng tiến sử tín thành mãn dã 。 斯則信真如為佛本。信佛為所成。信法為所依。 tư tức tín chân như vi/vì/vị Phật bổn 。tín Phật vi/vì/vị sở thành 。tín Pháp vi/vì/vị sở y 。 信僧為所學。又此四種即是教理行果。前三如次。 tín tăng vi/vì/vị sở học 。hựu thử tứ chủng tức thị giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。tiền tam như thứ 。 是理果行。信僧即教也。僧能轉教就彼求學故。 thị lý quả hạnh/hành/hàng 。tín tăng tức giáo dã 。tăng năng chuyển giáo tựu bỉ cầu học cố 。 疏各二等者。詳論可知。 sớ các nhị đẳng giả 。tường luận khả tri 。 舉數中。疏有信等者。信若無行非實信也。 cử số trung 。sớ hữu tín đẳng giả 。tín nhược/nhã vô hạnh/hành/hàng phi thật tín dã 。 以信是順義。順而行之。乃為真信。 dĩ tín thị thuận nghĩa 。thuận nhi hạnh/hành/hàng chi 。nãi vi/vì/vị chân tín 。 將知此行是成信之行。信是即行之信。 tướng tri thử hạnh/hành/hàng thị thành tín chi hạnh/hành/hàng 。tín thị tức hạnh/hành/hàng chi tín 。 此信則決定不退也。如前所退者。不能如此故。 thử tín tức quyết định bất thoái dã 。như tiền sở thoái giả 。bất năng như thử cố 。 徵起中。疏止觀等者。以諸經論皆說六度。 trưng khởi trung 。sớ chỉ quán đẳng giả 。dĩ chư Kinh luận giai thuyết lục độ 。 此中唯五者。以後二修時不得相離故。 thử trung duy ngũ giả 。dĩ hậu nhị tu thời bất đắc tướng ly cố 。 初修為止觀。修成為定慧。但時異而體不異也。 sơ tu vi/vì/vị chỉ quán 。tu thành vi/vì/vị định tuệ 。đãn thời dị nhi thể bất dị dã 。 問何故止觀合修耶。答若不雙修皆成邪故。 vấn hà cố chỉ quán hợp tu da 。đáp nhược/nhã bất song tu giai thành tà cố 。 涅槃經說。定多慧少不見佛性。 Niết Bàn Kinh thuyết 。định đa tuệ thiểu bất kiến Phật tánh 。 慧多定少見性不了。定慧等學明見佛性。又諸處說。不見佛性。 tuệ đa định thiểu kiến tánh bất liễu 。định tuệ đẳng học minh kiến Phật tánh 。hựu chư xứ/xử thuyết 。bất kiến Phật tánh 。 無明邪見自此而生。故今合修。 vô minh tà kiến tự thử nhi sanh 。cố kim hợp tu 。 免招二過下文自釋。 miễn chiêu nhị quá/qua hạ văn tự thích 。 施中。論一切來求索者。即受施人也。 thí trung 。luận nhất thiết lai cầu tác giả 。tức thọ/thụ thí nhân dã 。 不同善德局七種人。故云一切。 bất đồng thiện đức cục thất chủng nhân 。cố vân nhất thiết 。 則不擇冤親老幼病健高下貧窮遠近等。所有下是所施物。 tức bất trạch oan thân lão ấu bệnh kiện cao hạ bần cùng viễn cận đẳng 。sở hữu hạ thị sở thí vật 。 隨力之言。似有兩意。一隨貧富之力。 tùy lực chi ngôn 。tự hữu lượng (lưỡng) ý 。nhất tùy bần phú chi lực 。 二隨捨施之力。若隨其力。必不強為免生惱也。 nhị tùy xả thí chi lực 。nhược/nhã tùy kỳ lực 。tất bất cường vi/vì/vị miễn sanh não dã 。 以自下即行施意。自捨慳貪者。隨性行檀。是自利行。 dĩ tự hạ tức hạnh/hành/hàng thí ý 。tự xả xan tham giả 。tùy tánh hạnh/hành/hàng đàn 。thị tự lợi hạnh/hành/hàng 。 令彼歡喜者。濟物垂惠是利他行。 lệnh bỉ hoan hỉ giả 。tế vật thùy huệ thị lợi tha hạnh/hành/hàng 。 故知菩薩雖舉一行二利已兼。此則以布施攝貧窮也。 cố tri Bồ Tát tuy cử nhất hạnh/hành/hàng nhị lợi dĩ kiêm 。thử tức dĩ ố thí nhiếp bần cùng dã 。 疏資財施者。資身之物。故亦名外財。 sớ tư tài thí giả 。tư thân chi vật 。cố diệc danh ngoại tài 。 身外物故亦名資生。財資於生命故。準正法念經。 thân ngoại vật cố diệc danh tư sanh 。tài tư ư sanh mạng cố 。chuẩn chánh pháp niệm Kinh 。 說十二種垢施。一於眾生不平等施。 thuyết thập nhị chủng cấu thí 。nhất ư chúng sanh bất bình đẳng thí 。 二為男女欲因緣故施。三有所怖畏施與王者而求救故。 nhị vi/vì/vị nam nữ dục nhân duyên cố thí 。tam hữu sở phố úy thí dữ Vương giả nhi cầu cứu cố 。 四以癡心施如外道齋會等。 tứ dĩ si tâm thí như ngoại đạo trai hội đẳng 。 五不知業果但學他施。六乞者苦求方與。七知他有物施之。 ngũ bất tri nghiệp quả đãn học tha thí 。lục khất giả khổ cầu phương dữ 。thất tri tha hữu vật thí chi 。 令信後得侵損。八施物囑之令破和合。 lệnh tín hậu đắc xâm tổn 。bát thí vật chúc chi lệnh phá hòa hợp 。 共為一友後與衰惱。九與男女物令使成親。 cọng vi/vì/vị nhất hữu hậu dữ suy não 。cửu dữ nam nữ vật lệnh sử thành thân 。 或令男與女。或即反之。十賤買諸物。 hoặc lệnh nam dữ nữ 。hoặc tức phản chi 。thập tiện mãi chư vật 。 於齋會日貴價賣之。少分饒之。十一為名稱故施。 ư trai hội nhật quý giá mại chi 。thiểu phần nhiêu chi 。thập nhất vi/vì/vị danh xưng cố thí 。 十二妻子饑貧與物。離此十二即名淨施。 thập nhị thê tử cơ bần dữ vật 。ly thử thập nhị tức danh tịnh thí 。 除此復有十二種具足施。不能繁述。 trừ thử phục hưũ thập nhị chủng cụ túc thí 。bất năng phồn thuật 。 優婆塞戒經菩薩行施。應離五法。一施時不選有德無德。 Ưu Bà Tắc Giới Kinh Bồ Tát hạnh thí 。ưng ly ngũ pháp 。nhất thí thời bất tuyển hữu đức vô đức 。 二施時不說善惡。三施時不擇種姓。 nhị thí thời bất thuyết thiện ác 。tam thí thời bất trạch chủng tính 。 四施時不輕求者。五施時不惡口。復有三事。 tứ thí thời bất khinh cầu giả 。ngũ thí thời bất ác khẩu 。phục hưũ tam sự 。 施已不得勝妙果報。一先多發心後則少與。 thí dĩ bất đắc thắng diệu quả báo 。nhất tiên đa phát tâm hậu tức thiểu dữ 。 二選擇怯物持施與人。三既行施已心生悔恨。 nhị tuyển trạch khiếp vật trì thí dữ nhân 。tam ký hạnh/hành/hàng thí dĩ tâm sanh hối hận 。 離茲三事。其果勝妙。論厄難恐怖危逼者。受施人也。 ly tư tam sự 。kỳ quả thắng diệu 。luận ách nạn khủng bố nguy bức giả 。thọ/thụ thí nhân dã 。 隨己堪任者。所施力也。盡力所及不惜不吝。 tùy kỷ kham nhâm giả 。sở thí lực dã 。tận lực sở cập bất tích bất lận 。 施與無畏者。正行施也。亦是行施意。 thí dữ vô úy giả 。chánh hạnh thí dã 。diệc thị hạnh/hành/hàng thí ý 。 或縲紲之難。或水火之災。或狼虎之殃。或冤家之怖。 hoặc luy tiết chi nạn/nan 。hoặc thủy hỏa chi tai 。hoặc lang hổ chi ương 。hoặc oan gia chi bố/phố 。 如是一切眾生凡有所畏之事。 như thị nhất thiết chúng sanh phàm hữu sở úy chi sự 。 皆護令安樂得無所畏。若有眾生來求法者。即受施人。 giai hộ lệnh an lạc đắc vô sở úy 。nhược hữu chúng sanh lai cầu Pháp giả 。tức thọ/thụ thí nhân 。 三乘五乘。或請或問。皆名求法。隨已下所施法。 tam thừa ngũ thừa 。hoặc thỉnh hoặc vấn 。giai danh cầu Pháp 。tùy dĩ hạ sở thí Pháp 。 不能不解者。輒不與言。於能解處即與說之。 bất năng bất giải giả 。triếp bất dữ ngôn 。ư năng giải xứ/xử tức dữ thuyết chi 。 方免誤人。亦免尤難。孔子曰。知之為知之。 phương miễn ngộ nhân 。diệc miễn vưu nạn/nan 。khổng tử viết 。tri chi vi/vì/vị tri chi 。 不知為不知是知也。又云。多聞闕疑。 bất tri vi/vì/vị bất tri thị tri dã 。hựu vân 。đa văn khuyết nghi 。 慎言其餘則寡尤。方便說者。要以種種言辯巧便。 thận ngôn kỳ dư tức quả vưu 。phương tiện thuyết giả 。yếu dĩ chủng chủng ngôn biện xảo tiện 。 引勸使其信受。不得直置令其誹謗。故法華云。 dẫn khuyến sử kỳ tín thọ 。bất đắc trực trí lệnh kỳ phỉ báng 。cố Pháp hoa vân 。 有問難不瞋隨順為解說。不應下明行施意。 hữu vấn nạn/nan bất sân tùy thuận vi/vì/vị giải thuyết 。bất ưng hạ Minh Hạnh thí ý 。 不貪名利等。是反明其非故。前論云。 bất tham danh lợi đẳng 。thị phản minh kỳ phi cố 。tiền luận vân 。 所謂為令眾生離一切苦得究竟樂。 sở vị vi/vì/vị lệnh chúng sanh ly nhất thiết khổ đắc cứu cánh lạc/nhạc 。 非求世間名利恭敬故。唯念下順明其是。自既如此。令他亦然。 phi cầu thế gian danh lợi cung kính cố 。duy niệm hạ thuận minh kỳ thị 。tự ký như thử 。lệnh tha diệc nhiên 。 準智論云。佛說施中法施第一。何以故。 chuẩn Trí luận vân 。Phật thuyết thí trung pháp thí đệ nhất 。hà dĩ cố 。 財施有量。法施無量。財施欲界報。法施出三界報。 tài thí hữu lượng 。pháp thí vô lượng 。tài thí dục giới báo 。pháp thí xuất tam giới báo 。 財施不能斷漏。法施清升彼岸。 tài thí bất năng đoạn lậu 。pháp thí thanh thăng bỉ ngạn 。 財施但感人天。法施通感三乘果。財施愚智俱能。 tài thí đãn cảm nhân thiên 。pháp thí thông cảm tam thừa quả 。tài thí ngu trí câu năng 。 法施智人方能。財施唯能施者得福。法施通益能所。 pháp thí trí nhân phương năng 。tài thí duy năng thí giả đắc phước 。pháp thí thông ích năng sở 。 財施愚畜能受。法施唯局聰人。 tài thí ngu súc năng thọ 。pháp thí duy cục thông nhân 。 財施但益色身。法施能和心神。財施能增貪病。 tài thí đãn ích sắc thân 。pháp thí năng hòa tâm thần 。tài thí năng tăng tham bệnh 。 法施能除三毒。由是比校。法施第一。 pháp thí năng trừ tam độc 。do thị bỉ giáo 。pháp thí đệ nhất 。 願諸學者審而行之。 nguyện chư học giả thẩm nhi hạnh/hành/hàng chi 。 戒中論所謂下。如次是其十善。 giới trung luận sở vị hạ 。như thứ thị kỳ Thập thiện 。 則離身三口四意三之惡也。不殺者。普該蠢物不唯於人。 tức ly thân tam khẩu tứ ý tam chi ác dã 。bất sát giả 。phổ cai xuẩn vật bất duy ư nhân 。 不盜者。一針一草不但五錢已上。不婬者。 bất đạo giả 。nhất châm nhất thảo bất đãn ngũ tiễn dĩ thượng 。bất dâm giả 。 觸身即犯。不論道與非道。兩舌者。鬪搆兩頭。 xúc thân tức phạm 。bất luận đạo dữ phi đạo 。lưỡng thiệt giả 。đấu cấu lưỡng đầu 。 惡口者。無稽之語。妄言者。虛誑之語。綺語者。 ác khẩu giả 。vô kê chi ngữ 。vọng ngôn giả 。hư cuống chi ngữ 。khỉ ngữ giả 。 粉飾之談。此等並無故皆言不。貪謂惡欲。 phấn sức chi đàm 。thử đẳng tịnh vô cố giai ngôn bất 。tham vị ác dục 。 嫉謂妬忌。欺謂陵犯。詐謂虛偽。諂謂罔冐。 tật vị đố kị 。khi vị lăng phạm 。trá vị hư ngụy 。siểm vị võng 冐。 曲謂違理。其嫉欺恚是瞋之分。諂曲是貪之分。 khúc vị vi lý 。kỳ tật khi nhuế/khuể thị sân chi phần 。siểm khúc thị tham chi phần 。 邪見者。亦名惡見。即身邊等五見也。今言邪者。 tà kiến giả 。diệc danh ác kiến 。tức thân biên đẳng ngũ kiến dã 。kim ngôn tà giả 。 五中之一。此等並無故云遠離。 ngũ trung chi nhất 。thử đẳng tịnh vô cố vân viễn ly 。 然菩薩以慈悲愍物故。殺戒為先。小乘以厭離生死故。 nhiên Bồ Tát dĩ từ bi mẫn vật cố 。sát giới vi/vì/vị tiên 。Tiểu thừa dĩ yếm ly sanh tử cố 。 婬戒為首。旨趣有異故。教儀不同。 dâm giới vi/vì/vị thủ 。chỉ thú hữu dị cố 。giáo nghi bất đồng 。 若據十善本是人天因緣。今菩薩所修趣果則異。 nhược/nhã cứ thập thiện bản thị nhân thiên nhân duyên 。kim Bồ Tát sở tu thú quả tức dị 。 準華嚴經。說有五等。人皆修十善感果不同。 chuẩn Hoa Nghiêm kinh 。thuyết hữu ngũ đẳng 。nhân giai tu Thập thiện cảm quả bất đồng 。 謂凡夫聲聞緣覺菩薩及佛。淨名云。 vị phàm phu Thanh văn Duyên giác Bồ Tát cập Phật 。tịnh danh vân 。 持戒是菩薩淨土。菩薩成佛時行十善道。 trì giới thị Bồ Tát tịnh thổ 。Bồ Tát thành Phật thời hạnh/hành/hàng thập thiện đạo 。 滿願眾生來生其國。十善是菩薩淨土。菩薩成佛時命不中夭。 mãn nguyên chúng sanh lai sanh kỳ quốc 。Thập thiện thị Bồ Tát tịnh thổ 。Bồ Tát thành Phật thời mạng bất trung yêu 。 大富梵行所言誠諦。常以軟語眷屬不離。 Đại phú phạm hạnh sở ngôn thành đế 。thường dĩ nhuyễn ngữ quyến thuộc bất ly 。 善和諍訟言必饒益。不嫉不恚。 thiện hòa tranh tụng ngôn tất nhiêu ích 。bất tật bất nhuế/khuể 。 正見眾生來生其國。故知十善不異修心不同也。然行十惡。 chánh kiến chúng sanh lai sanh kỳ quốc 。cố tri Thập thiện bất dị tu tâm bất đồng dã 。nhiên hạnh/hành/hàng thập ác 。 準俱舍說。各招三種果。一異熟。二等流。 chuẩn câu xá thuyết 。các chiêu tam chủng quả 。nhất dị thục 。nhị đẳng lưu 。 三增上。異熟可知。略辯餘二。殺生中。 tam tăng thượng 。dị thục khả tri 。lược biện dư nhị 。sát sanh trung 。 一等流果者。壽命短促。二增上果者。光澤鮮少。 nhất đẳng lưu quả giả 。thọ mạng đoản xúc 。nhị tăng thượng quả giả 。quang trạch tiên thiểu 。 偷盜中。一財物匱乏。二多遭雷雹。邪行中。 thâu đạo trung 。nhất tài vật quỹ phạp 。nhị đa tao lôi bạc 。tà hành trung 。 一妻不貞良。二多諸塵埃。妄語中。一多遭誹謗。 nhất thê bất trinh lương 。nhị đa chư trần ai 。vọng ngữ trung 。nhất đa tao phỉ báng 。 二多諸臭穢。兩舌中。一親友乖穆。二所居險曲。 nhị đa chư xú uế 。lưỡng thiệt trung 。nhất thân hữu quai mục 。nhị sở cư hiểm khúc 。 惡口中。一常聞惡聲。二田多荊棘稼穡匪宜。 ác khẩu trung 。nhất thường văn ác thanh 。nhị điền đa kinh cức giá sắc phỉ nghi 。 綺語中。一言無威肅。二時候變改。貪中。 khỉ ngữ trung 。nhất ngôn vô uy túc 。nhị thời hậu biến cải 。tham trung 。 一令貪熾盛。二令少果。瞋中。一令瞋熾盛。 nhất lệnh tham sí thịnh 。nhị lệnh thiểu quả 。sân trung 。nhất lệnh sân sí thịnh 。 二令果麁辣。邪見中。一令癡盛。二令無果。 nhị lệnh quả thô lạt 。tà kiến trung 。nhất lệnh si thịnh 。nhị lệnh vô quả 。 此皆初是等流。二是增上也。疏攝律儀者。 thử giai sơ thị đẳng lưu 。nhị thị tăng thượng dã 。sớ nhiếp luật nghi giả 。 此殺等十是惡律儀。止之不行即成善法。 thử sát đẳng thập thị ác luật nghi 。chỉ chi bất hạnh/hành tức thành thiện Pháp 。 攝取不捨即名為戒。論出家等者。前律儀戒即通在家出家。 nhiếp thủ bất xả tức danh vi giới 。luận xuất gia đẳng giả 。tiền luật nghi giới tức thông tại gia xuất gia 。 此善法戒則唯出家者。為折伏下處靜之意。 thử thiện pháp giới tức duy xuất gia giả 。vi/vì/vị chiết phục hạ xứ/xử tĩnh chi ý 。 若處人寰難斷煩惱故。 nhã xứ nhân hoàn nạn/nan đoạn phiền não cố 。 須脫俗離塵燕居林藪。故遺教經云。於閑靜處思滅苦本。 tu thoát tục ly trần yến cư lâm tẩu 。cố di giáo Kinh vân 。ư nhàn tĩnh xứ/xử tư diệt khổ bản 。 念所受法。勿令至失。月藏經中廣有此說。 niệm sở thọ pháp 。vật lệnh chí thất 。Nguyệt tạng kinh trung quảng hữu thử thuyết 。 且釋迦如來捨王室。詣雪山。因行六年果圓萬德。 thả Thích-Ca Như Lai xả Vương thất 。nghệ tuyết sơn 。nhân hành lục niên quả viên vạn đức 。 垂斯軌者。蓋為此也。少欲等者。見得思議。 thùy tư quỹ giả 。cái vi/vì/vị thử dã 。thiểu dục đẳng giả 。kiến đắc tư nghị 。 故云知足。財無苟得故云少欲。頭陀此云抖擻。 cố vân tri túc 。tài vô cẩu đắc cố vân thiểu dục 。Đầu-đà thử vân phấn chấn 。 謂抖擻。三界煩惱業報。故然有十二種。 vị phấn chấn 。tam giới phiền não nghiệp báo 。cố nhiên hữu thập nhị chủng 。 謂衣三食三。六依處說。處六者。一住空閑處。 vị y tam thực/tự tam 。lục y xứ thuyết 。xứ/xử lục giả 。Nhất Trụ không nhàn xứ 。 謂離眾鬧居阿練若。身遠離故。心離欲蓋。 vị ly chúng nháo cư a-luyện-nhã 。thân viễn ly cố 。tâm ly dục cái 。 益諸善故。二端坐不臥。謂若行若立心動難攝。 ích chư thiện cố 。nhị đoan tọa bất ngọa 。vị nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã lập tâm động nạn/nan nhiếp 。 然亦不久。應受常坐。若欲睡時脇不著席。 nhiên diệc bất cửu 。ưng thọ/thụ thường tọa 。nhược/nhã dục thụy thời hiếp bất trước tịch 。 三樹下坐謂順佛法故。 tam thụ hạ tọa vị thuận Phật Pháp cố 。 如佛成道轉法輪入涅槃皆在樹下。能治房舍貪。易入道故。四塚間坐。 như Phật thành đạo chuyển pháp luân nhập Niết Bàn giai tại thụ hạ 。năng trì phòng xá tham 。dịch nhập đạo cố 。tứ trủng gian tọa 。 謂塚間常有悲哭聲。死屍狼藉無常不淨。 vị trủng gian thường hữu bi khốc thanh 。tử thi lang tạ vô thường bất tịnh 。 觀道易成。五露地坐。謂樹如半屋。愛著猶生。 quán đạo dịch thành 。ngũ lộ địa tọa 。vị thụ/thọ như bán ốc 。ái trước do sanh 。 又雨濕鳥喧污穢不淨。若露地處光明遍照。 hựu vũ thấp điểu huyên ô uế bất tịnh 。nhược/nhã lộ địa xứ/xử quang minh biến chiếu 。 令心明利。空觀易成。六隨有草坐。 lệnh tâm minh lợi 。không quán dịch thành 。lục tùy hữu thảo tọa 。 謂隨心所得而坐其上。離所愛著不惱他故。食中三者。 vị tùy tâm sở đắc nhi tọa kỳ thượng 。ly sở ái trước/trứ bất não tha cố 。thực/tự trung tam giả 。 一常乞食。謂依法乞當制六根。不著六塵。 nhất thường khất thực 。vị y Pháp khất đương chế lục căn 。bất trước lục trần 。 亦不分別男女等相。得與不得。若好若惡不生憎愛。 diệc bất phân biệt nam nữ đẳng tướng 。đắc dữ bất đắc 。nhược/nhã hảo nhược/nhã ác bất sanh tăng ái 。 若請食者。或得不得貪恨易生。 nhược/nhã thỉnh thực/tự giả 。hoặc đắc bất đắc tham hận dịch sanh 。 若同僧食處分。使人心則散亂。不入道故。二節量食。 nhược/nhã đồng tăng thực/tự xứ/xử phần 。sử nhân tâm tức tán loạn 。bất nhập đạo cố 。nhị tiết lượng thực 。 謂念身中八萬戶蟲。蟲得此食皆悉安隱。 vị niệm thân trung bát vạn hộ trùng 。trùng đắc thử thực/tự giai tất an ổn 。 我今以食攝此諸蟲。後得道時以法攝彼。又雖一食。 ngã kim dĩ thực/tự nhiếp thử chư trùng 。hậu đắc đạo thời dĩ pháp nhiếp bỉ 。hựu tuy nhất thực 。 恣貪極噉腹脹氣塞。妨廢行道。 tứ tham cực đạm phước trướng khí tắc 。phương phế hành đạo 。 隨所得食三分食二。身則輕安。名節量食。三一坐食。 tùy sở đắc thực/tự tam phần thực/tự nhị 。thân tức khinh an 。danh tiết lượng thực 。tam nhất tọa thực 。 謂若重食者失半日功。不為養身斷數數食。 vị nhược/nhã trọng thực/tự giả thất bán nhật công 。bất vi/vì/vị dưỡng thân đoạn sát sát thực/tự 。 即四分律不作餘食法。頭陀經中云。中後不飲漿。 tức Tứ Phân Luật bất tác dư thực/tự Pháp 。Đầu-đà Kinh trung vân 。trung hậu bất ẩm tương 。 衣中三者。一唯畜三衣。謂白衣好畜種種衣。 y trung tam giả 。nhất duy súc tam y 。vị bạch y hảo súc chủng chủng y 。 外道苦行裸形而已。今佛弟子應捨二邊。 ngoại đạo khổ hạnh lỏa hình nhi dĩ 。kim Phật đệ tử ưng xả nhị biên 。 但三衣也。又離多求及守護故。二糞掃衣。 đãn tam y dã 。hựu ly đa cầu cập thủ hộ cố 。nhị phẩn tảo y 。 謂拾糞掃物。納作衣故。以此覆寒障露離貪。 vị thập phẩn tảo vật 。nạp tác y cố 。dĩ thử phước hàn chướng lộ ly tham 。 遠賊無奪命難故。三毳衣。謂或三衣或長衣。 viễn tặc vô đoạt mạng nạn/nan cố 。tam thuế y 。vị hoặc tam y hoặc trường/trưởng y 。 一切皆用毛毳而作。不畜餘衣故。 nhất thiết giai dụng mao thuế nhi tác 。bất súc dư y cố 。 然此十二蓋是知足之行。涅槃智論瑜伽俱明其義。 nhiên thử thập nhị cái thị tri túc chi hạnh/hành/hàng 。Niết-Bàn Trí luận du già câu minh kỳ nghĩa 。 故知惡貪多欲出家者。是所不宜。應深誡之。 cố tri ác tham đa dục xuất gia giả 。thị sở bất nghi 。ưng thâm giới chi 。 乃至等者。以小況大。意云。小罪尚須生畏大過。 nãi chí đẳng giả 。dĩ tiểu huống Đại 。ý vân 。tiểu tội thượng tu sanh úy Đại quá/qua 。 豈得安然。超越之言故云乃至。 khởi đắc an nhiên 。siêu việt chi ngôn cố vân nãi chí 。 欲作即怖已作即畏。畏墮苦故。慚天愧人。故云慚愧。 dục tác tức bố/phố dĩ tác tức úy 。úy đọa khổ cố 。tàm Thiên quý nhân 。cố vân tàm quý 。 又慚謂崇重賢善。愧謂輕拒暴惡。改悔者。 hựu tàm vị sùng trọng hiền thiện 。quý vị khinh cự bạo ác 。cải hối giả 。 改於往過別修善業。悔前所作憶恨在心。不得輕戒者。 cải ư vãng quá/qua biệt tu thiện nghiệp 。hối tiền sở tác ức hận tại tâm 。bất đắc khinh giới giả 。 如菩薩戒說。於十重戒中犯微塵許罪。 như Bồ-tát giới thuyết 。ư thập trọng giới trung phạm vi trần hứa tội 。 便不得發菩提心。失比丘位國王位乃至佛位。 tiện bất đắc phát Bồ-đề tâm 。thất Tỳ-kheo vị Quốc Vương vị nãi chí Phật vị 。 仍二劫三劫墮三塗中。不聞父母三寶名字。 nhưng nhị kiếp tam kiếp đọa tam đồ trung 。bất văn phụ mẫu Tam Bảo danh tự 。 何況具足犯十戒也。故戒序云。 hà huống cụ túc phạm thập giới dã 。cố giới tự vân 。 莫輕小罪以為無殃。水滴雖微漸盈大器。 mạc khinh tiểu tội dĩ vi/vì/vị vô ương 。thủy tích tuy vi tiệm doanh Đại khí 。 剎那造罪殃墜無間。故涅槃中有浮囊之譬。 sát-na tạo tội ương trụy Vô gián 。cố Niết-Bàn trung hữu phù nang chi thí 。 故知佛所制戒豈得輕而犯之。疏攝善法者。依此戒約。 cố tri Phật sở chế giới khởi đắc khinh nhi phạm chi 。sớ nhiếp thiện Pháp giả 。y thử giới ước 。 則一切善法自然攝取。護戒心者。謂夕惕若。 tức nhất thiết thiện pháp tự nhiên nhiếp thủ 。hộ giới tâm giả 。vị tịch dịch nhược/nhã 。 厲造次弗離護之。若珠纖毫無犯也。攝眾生戒者。 lệ tạo thứ phất ly hộ chi 。nhược/nhã châu tiêm hào vô phạm dã 。nhiếp chúng sanh giới giả 。 此當涅槃所說息世機嫌戒也。 thử đương Niết-Bàn sở thuyết tức thế ky hiềm giới dã 。 謂行非律儀及受畜非法之物。招人譏謗。即生他罪。 vị hạnh/hành/hàng phi luật nghi cập thọ/thụ súc phi pháp chi vật 。chiêu nhân ky báng 。tức sanh tha tội 。 他罪所生本由於己。故須護之。護之即不謗。 tha tội sở sanh bổn do ư kỷ 。cố tu hộ chi 。hộ chi tức bất báng 。 不謗即自然發心。發心即受化。受化即成攝取義也。 bất báng tức tự nhiên phát tâm 。phát tâm tức thọ/thụ hóa 。thọ/thụ hóa tức thành nhiếp thủ nghĩa dã 。 忍中疏他不饒益者。亦名耐怨害忍。 nhẫn trung sớ tha bất nhiêu ích giả 。diệc danh nại oán hại nhẫn 。 謂被冤家惱害。是他不饒益。忍耐彼苦無懷報心。 vị bị oan gia não hại 。thị tha bất nhiêu ích 。nhẫn nại bỉ khổ vô hoài báo tâm 。 然所不報有其二意。一為解冤結故。 nhiên sở bất báo hữu kỳ nhị ý 。nhất vi/vì/vị giải oan kết/kiết cố 。 如律中長生王偈云。以怨報怨。怨終不止。 như luật trung trường/trưởng sanh Vương kệ vân 。dĩ oán báo oán 。oán chung bất chỉ 。 唯有無怨怨自息耳。智度論中亦同此說。二為證佛果故。 duy hữu vô oán oán tự tức nhĩ 。Trí độ luận trung diệc đồng thử thuyết 。nhị vi/vì/vị chứng Phật quả cố 。 以有智慧。知彼此境空無所有。 dĩ hữu trí tuệ 。tri bỉ thử cảnh không vô sở hữu 。 能忍是事彼疑有瞋現同伴侶。與其諧和。 năng nhẫn thị sự bỉ nghi hữu sân hiện đồng bạn lữ 。dữ kỳ hài hòa 。 因之得證無上菩提。此如瑜伽論說。 nhân chi đắc chứng vô thượng Bồ-đề 。thử như du già luận thuyết 。 行人若遭他苦時應作三思五想。以忍彼事。三思者。一責業牽殃思。 hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã tao tha khổ thời ưng tác tam tư ngũ tưởng 。dĩ nhẫn bỉ sự 。tam tư giả 。nhất trách nghiệp khiên ương tư 。 謂菩薩若遇他害。應作是思。 vị Bồ Tát nhược/nhã ngộ tha hại 。ưng tác thị tư 。 此我先業應合他害。今若不忍更增苦因。便非愛己。成自苦縛。 thử ngã tiên nghiệp ưng hợp tha hại 。kim nhược/nhã bất nhẫn cánh tăng khổ nhân 。tiện phi ái kỷ 。thành tự khổ phược 。 是故須忍。二性皆行苦思。 thị cố tu nhẫn 。nhị tánh giai hạnh/hành/hàng khổ tư 。 又自他身性皆行苦。彼無知故增害我身。我既有知。寧增彼苦。 hựu tự tha thân tánh giai hạnh/hành/hàng khổ 。bỉ vô tri cố tăng hại ngã thân 。ngã ký hữu tri 。ninh tăng bỉ khổ 。 是故須忍。三引劣況勝。 thị cố tu nhẫn 。tam dẫn liệt huống thắng 。 思二乘自利尚不苦他。我既利他應忍斯苦也。五想者。一親善想。 tư nhị thừa tự lợi thượng bất khổ tha 。ngã ký lợi tha ưng nhẫn tư khổ dã 。ngũ tưởng giả 。nhất thân thiện tưởng 。 二唯法想。三無常想。四有苦想。五攝受想。 nhị duy pháp tưởng 。tam vô thường tưởng 。tứ hữu khổ tưởng 。ngũ nhiếp thọ tưởng 。 廣如彼說。又金剛忍辱仙人亦同此意。 quảng như bỉ thuyết 。hựu Kim cương nhẫn nhục tiên nhân diệc đồng thử ý 。 論語中說。以直報怨以德報怨。今同以直報怨。 Luận Ngữ trung thuyết 。dĩ trực báo oán dĩ đức báo oán 。kim đồng dĩ trực báo oán 。 若準上怨與上樂。即以德報怨。 nhược/nhã chuẩn thượng oán dữ thượng lạc/nhạc 。tức dĩ đức báo oán 。 仁與菩薩優劣可知。安受苦忍者。於違順境。 nhân dữ Bồ Tát ưu liệt khả tri 。an thọ khổ nhẫn giả 。ư vi thuận cảnh 。 安然忍受不動念故。財榮潤己者。不論多少。 an nhiên nhẫn thọ bất động niệm cố 。tài vinh nhuận kỷ giả 。bất luận đa thiểu 。 但取一切潤己之事。盡名為利。損耗侵陵者。此亦不論多少。 đãn thủ nhất thiết nhuận kỷ chi sự 。tận danh vi lợi 。tổn háo xâm lăng giả 。thử diệc bất luận đa thiểu 。 但取一切損己之事。皆名為衰。越過毀者。 đãn thủ nhất thiết tổn kỷ chi sự 。giai danh vi suy 。việt quá/qua hủy giả 。 如有小過毀之言大。越德歎者。如有片善。 như hữu tiểu quá hủy chi ngôn Đại 。việt đức thán giả 。như hữu phiến thiện 。 譽令其廣。依實讚者。如有一德。亦言一德。 dự lệnh kỳ quảng 。y thật tán giả 。như hữu nhất đức 。diệc ngôn nhất đức 。 依實過論者。如有一過亦言一過。逼迫侵形者。 y thật quá/qua luận giả 。như hữu nhất quá/qua diệc ngôn nhất quá/qua 。bức bách xâm hình giả 。 打擲寒熱饑渴蚊蚋等。但是一切有不安者。 đả trịch hàn nhiệt cơ khát văn nhuế đẳng 。đãn thị nhất thiết hữu bất an giả 。 盡名為苦心神適悅者。清涼飽暖視聽香味等。 tận danh vi khổ tâm thần Thích-duyệt giả 。thanh lương bão noãn thị thính hương vị đẳng 。 凡是一切暢適之事。悉名為樂。有說。 phàm thị nhất thiết sướng thích chi sự 。tất danh vi lạc/nhạc 。hữu thuyết 。 得財名利。失財名衰。談惡為毀談善為譽。 đắc tài danh lợi 。thất tài danh suy 。đàm ác vi/vì/vị hủy đàm thiện vi/vì/vị dự 。 對面談善為稱。對面談惡為譏。苦樂即二受也。 đối diện đàm thiện vi/vì/vị xưng 。đối diện đàm ác vi/vì/vị ky 。khổ lạc/nhạc tức nhị thọ dã 。 與此所說各是一意。於利譽稱樂。忍之不喜。 dữ thử sở thuyết các thị nhất ý 。ư lợi dự xưng lạc/nhạc 。nhẫn chi bất hỉ 。 於衰毀譏苦忍之不瞋。是故論中通言忍也。 ư suy hủy ky khổ nhẫn chi bất sân 。thị cố luận trung thông ngôn nhẫn dã 。 然境界雖多。總攝不過違順之二。 nhiên cảnh giới tuy đa 。tổng nhiếp bất quá vi thuận chi nhị 。 又於二中各有四義。收盡二四。合說以成八風。謂之風者能擊。 hựu ư nhị trung các hữu tứ nghĩa 。thu tận nhị tứ 。hợp thuyết dĩ thành bát phong 。vị chi phong giả năng kích 。 眾生心海。起貪瞋煩惱浪。故今令忍之。 chúng sanh tâm hải 。khởi tham sân phiền não lãng 。cố kim lệnh nhẫn chi 。 則八風不能動也。然於中違則易忍。順則難忍。 tức bát phong bất năng động dã 。nhiên ư trung vi tức dịch nhẫn 。thuận tức nạn/nan nhẫn 。 不唯難忍。抑亦難防。如賊與子盜於家財。 bất duy nạn/nan nhẫn 。ức diệc nạn/nan phòng 。như tặc dữ tử đạo ư gia tài 。 防之難易可以比知。故天台說。為強軟二賊。 phòng chi nạn/nan dịch khả dĩ ỉ tri 。cố Thiên Thai thuyết 。vi/vì/vị cường nhuyễn nhị tặc 。 不能安忍。無生聖智何以現前。 bất năng an nhẫn 。vô sanh Thánh trí hà dĩ hiện tiền 。 且如令尹子文三仕三黜無喜無慍。況行菩薩之行。 thả như lệnh duẫn tử văn tam sĩ tam truất vô hỉ vô uấn 。huống hạnh/hành/hàng Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng 。 焉得於違順境而不忍乎。更有諦察法忍。 yên đắc ư vi thuận cảnh nhi bất nhẫn hồ 。cánh hữu đế sát pháp nhẫn 。 但於忍境體法無生。唯心所現三輪空寂。唯一真實。 đãn ư nhẫn cảnh thể pháp vô sanh 。duy tâm sở hiện tam luân không tịch 。duy nhất chân thật 。 即是此忍也。 tức thị thử nhẫn dã 。 四進中論諸善事者。前三後二一切善法。 tứ tiến/tấn trung luận chư thiện sự giả 。tiền tam hậu nhị nhất thiết thiện pháp 。 心不懈退者。身由於心故。但言心。 tâm bất giải thoái giả 。thân do ư tâm cố 。đãn ngôn tâm 。 懈謂懈怠不能敏行。退謂退墮中道而廢。疏勤勇精進者。 giải vị giải đãi bất năng mẫn hạnh/hành/hàng 。thoái vị thoái đọa trung đạo nhi phế 。sớ cần dũng tinh tấn giả 。 勤恪勇猛也。勤故不懈勇故不退。 cần khác dũng mãnh dã 。cần cố bất giải dũng cố bất thoái 。 斯則於有義事。勇而進也。如子路問孔子。 tư tức ư hữu nghĩa sự 。dũng nhi tiến/tấn dã 。như tử lộ vấn khổng tử 。 曰君子尚勇乎。子曰。義以為尚。君子有勇而無義為亂。 viết quân tử thượng dũng hồ 。tử viết 。nghĩa dĩ vi/vì/vị thượng 。quân tử hữu dũng nhi vô nghĩa vi/vì/vị loạn 。 小人有勇而無義為盜。又云。見義不為無勇也。 tiểu nhân hữu dũng nhi vô nghĩa vi/vì/vị đạo 。hựu vân 。kiến nghĩa bất vi/vì/vị vô dũng dã 。 冀諸行者審而勇之。勇之相者。淨名云。 kí chư hành giả thẩm nhi dũng chi 。dũng chi tướng giả 。tịnh danh vân 。 譬如勝怨乃。可名勇。難壞者。志堅不怯決定取辦。 thí như thắng oán nãi 。khả danh dũng 。nạn/nan hoại giả 。chí kiên bất khiếp quyết định thủ biện/bạn 。 詩云。我心匪石不可轉也。 thi vân 。ngã tâm phỉ thạch bất khả chuyển dã 。 我心匪席不可卷也。所以然者。以知生死定為苦故。 ngã tâm phỉ tịch bất khả quyển dã 。sở dĩ nhiên giả 。dĩ tri sanh tử định vi/vì/vị khổ cố 。 以知佛果必為樂故。以知眾生與己無異足可度故。 dĩ tri Phật quả tất vi/vì/vị lạc/nhạc cố 。dĩ tri chúng sanh dữ kỷ vô dị túc khả độ cố 。 由是千化不變其慮。萬境順通其道。 do thị thiên hóa bất biến kỳ lự 。vạn cảnh thuận thông kỳ đạo 。 乃至喪身致命。不捨菩提之心。故寶藏論云。 nãi chí tang thân trí mạng 。bất xả Bồ-đề chi tâm 。cố bảo tạng luận vân 。 決歸者不顧其疲。決戰者不顧其死。決學者不顧其身。 quyết quy giả bất cố kỳ bì 。quyết chiến giả bất cố kỳ tử 。quyết học giả bất cố kỳ thân 。 決道者不重其事。此其難壞也。無足者。 quyết đạo giả bất trọng kỳ sự 。thử kỳ nạn/nan hoại dã 。vô túc giả 。 修諸善行意無厭足。表異二乘。得少為足。 tu chư thiện hạnh/hành/hàng ý Vô yếm túc 。biểu dị nhị thừa 。đắc thiểu vi/vì/vị túc 。 則欲而不貪也。以念等下正釋論意。可知。 tức dục nhi bất tham dã 。dĩ niệm đẳng hạ chánh thích luận ý 。khả tri 。 此同唯識三鍊摩中第二鍊摩。無性頌云。 thử đồng duy thức tam luyện ma trung đệ nhị luyện ma 。Vô tánh tụng vân 。 汝已惡道經多劫。無利勤苦尚能超。少行苦行得菩提。 nhữ dĩ ác đạo Kinh đa kiếp 。vô lợi cần khổ thượng năng siêu 。thiểu hạnh/hành/hàng khổ hạnh đắc Bồ-đề 。 大利不應生退屈。論是故等者。從來為不修。 Đại lợi bất ưng sanh thoái khuất 。luận thị cố đẳng giả 。tòng lai vi/vì/vị bất tu 。 身心常苦惱。如今若不修。依前是苦惱。 thân tâm thường khổ não 。như kim nhược/nhã bất tu 。y tiền thị khổ não 。 由是剋已。造修於行無墮也。則善人行善。 do thị khắc dĩ 。tạo tu ư hạnh/hành/hàng vô đọa dã 。tức thiện nhân hạnh/hành/hàng thiện 。 唯日不足。故遺教經云。汝等比丘若勤精進。 duy nhật bất túc 。cố di giáo Kinh vân 。nhữ đẳng Tỳ-kheo nhược/nhã cần tinh tấn 。 則事無難者。是故汝等常勤精進。 tức sự vô nan giả 。thị cố nhữ đẳng thường cần tinh tấn 。 譬如小水常流則能穿石。若行者之心數數懈廢。 thí như tiểu thủy thường lưu tức năng xuyên thạch 。nhược/nhã hành giả chi tâm sát sát giải phế 。 譬如鑽火未熱而息。雖欲得火火難可得是故精進。 thí như toản hỏa vị nhiệt nhi tức 。tuy dục đắc hỏa hỏa nạn/nan khả đắc thị cố tinh tấn 。 然此一文亦可初是正明。從當念已下為方便。 nhiên thử nhất văn diệc khả sơ thị chánh minh 。tùng đương niệm dĩ hạ vi/vì/vị phương tiện 。 於中初反釋後順。結詳文可見。 ư trung sơ phản thích hậu thuận 。kết/kiết tường văn khả kiến 。 障中論若人者。此十信初心之下品也。 chướng trung luận nhược/nhã nhân giả 。thử thập tín sơ tâm chi hạ phẩm dã 。 疏業障者。亦有煩惱障。今但舉麁。論邪魔等者。 sớ nghiệp chướng giả 。diệc hữu phiền não chướng 。kim đãn cử thô 。luận tà ma đẳng giả 。 邪謂外道。魔謂天魔。諸鬼謂堆惕等。 tà vị ngoại đạo 。ma vị thiên ma 。chư quỷ vị đôi dịch đẳng 。 如下所說事務者。世間一切公私之事。其數眾多。 như hạ sở thuyết sự vụ giả 。thế gian nhất thiết công tư chi sự 。kỳ số chúng đa 。 故曰種種。疏外感報障者。由內有業障故。 cố viết chủng chủng 。sớ ngoại cảm báo chướng giả 。do nội hữu nghiệp chướng cố 。 前說善根熏習便見佛身。今明惡業因緣乃見魔鬼。 tiền thuyết thiện căn huân tập tiện kiến Phật thân 。kim minh ác nghiệp nhân duyên nãi kiến ma quỷ 。 將知外境皆由內心。 tướng tri ngoại cảnh giai do nội tâm 。 如形端則影直源濁則流昏矣。 như hình đoan tức ảnh trực nguyên trược tức lưu hôn hĩ 。 治中疏總明除障者。準華嚴經行願中。 trì trung sớ tổng minh trừ chướng giả 。chuẩn Hoa Nghiêm kinh hạnh nguyện trung 。 亦是別除一障。即我慢障也。與今疏文各是一意。 diệc thị biệt trừ nhất chướng 。tức ngã mạn chướng dã 。dữ kim sớ văn các thị nhất ý 。 如人下喻釋可知。論誠心者。 như nhân hạ dụ thích khả tri 。luận thành tâm giả 。 以諸障起時心皆猛惡故。今除遣必在虔誠故智論云。 dĩ chư chướng khởi thời tâm giai mãnh ác cố 。kim trừ khiển tất tại kiền thành cố Trí luận vân 。 身精進為小。心精進為大。外精進為小。 thân tinh tấn vi/vì/vị tiểu 。tâm tinh tấn vi/vì/vị Đại 。ngoại tinh tấn vi/vì/vị tiểu 。 內精進為大。猶如赫日可以消堅水。烈風可以摧巨木。 nội tinh tấn vi/vì/vị Đại 。do như hách nhật khả dĩ tiêu kiên thủy 。liệt phong khả dĩ tồi cự mộc 。 苟有至誠必能動天地。感鬼神故。 cẩu hữu chí thành tất năng động Thiên địa 。cảm quỷ thần cố 。 使事不違願也。懺悔者。陳露先罪改往修來。 sử sự bất vi nguyện dã 。sám hối giả 。trần lộ tiên tội cải vãng tu lai 。 疏除惡業者。三障四障也。得依正具足故。論勸請者。 sớ trừ ác nghiệp giả 。tam chướng tứ chướng dã 。đắc y chánh cụ túc cố 。luận khuyến thỉnh giả 。 於中有請轉法輪請佛住世之異。今通而言之。 ư trung hữu thỉnh chuyển pháp luân thỉnh Phật trụ/trú thế chi dị 。kim thông nhi ngôn chi 。 但云勸請。疏除謗法障者。得多聞智慧。 đãn vân khuyến thỉnh 。sớ trừ báng pháp chướng giả 。đắc đa văn trí tuệ 。 論隨喜者。三乘四類所有片善。皆隨順歡喜。 luận tùy hỉ giả 。tam thừa tứ loại sở hữu phiến thiện 。giai tùy thuận hoan hỉ 。 疏除嫉妬障者。得廣大眷屬。論向菩提者。 sớ trừ tật đố chướng giả 。đắc quảng đại quyến thuộc 。luận hướng Bồ-đề giả 。 亦合迴向實際及與眾生。意含此二。 diệc hợp hồi hướng thật tế cập dữ chúng sanh 。ý hàm thử nhị 。 疏除樂三有障者。成廣大善也。論常不休廢者。 sớ trừ lạc/nhạc tam hữu chướng giả 。thành quảng đại thiện dã 。luận thường bất hưu phế giả 。 念念相續無有間斷。疏能治謂行。此四行皆不廢故。 niệm niệm tướng tục vô hữu gian đoạn 。sớ năng trì vị hạnh/hành/hàng 。thử tứ hạnh/hành/hàng giai bất phế cố 。 所治即上之四障皆脫免故。論善根增長者。 sở trì tức thượng chi tứ chướng giai thoát miễn cố 。luận thiện căn tăng Trưởng-giả 。 謂信心漸進無有退故。結益下可知。初一者。 vị tín tâm tiệm tiến/tấn vô hữu thoái cố 。kết/kiết ích hạ khả tri 。sơ nhất giả 。 謂先由迷倒不知罪福。妄行十惡。 vị tiên do mê đảo bất tri tội phước 。vọng hạnh/hành/hàng thập ác 。 今由懺悔畢故不造新。故云止持。勸請隨喜等是行善故。 kim do sám hối tất cố bất tạo tân 。cố vân chỉ trì 。khuyến thỉnh tùy hỉ đẳng thị hạnh/hành/hàng thiện cố 。 應作須作。故云作持。廣說如行願經。 ưng tác tu tác 。cố vân tác trì 。quảng thuyết như hạnh nguyện Kinh 。 起信論疏筆削記卷第十八 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 23:04:31 2008 ============================================================